Zioło Dziekan
WSOF Welterweight
a mówicie pi di ef, ejdż di em aj, ju es bi? Czy pedeef, hadeemi i uesbe?
aha i jeszcze pewnie dablju es o ef (wsof)...
aha i jeszcze pewnie dablju es o ef (wsof)...
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Źle mnie zrozumieliście.@Wewiur - To czytasz Daniel Cormier zamiast Daniel Kormier?
Oj tam Nie zawsze sie V czyta jak B. Nikt nie mówi BIBA las Begas serio.
a w ogóle to Carew nie Tsarew
Witam w odcinku drugim.
Przyznam, że ten odcinek jest trochę pretensjonalny ale tak po prawdzie do cały ten wątek jest "trochę pretensjonalny" więc idę na żywioł :).
Ponieważ gala czeka nas w Meksyku (wym. Sjudad de Mehiko) zarówno Buffer jak i komentatorzy będa silili się na "tubylcze" wymowy nazwisk. Jak ktoś słuchał Sherdog Radio w tym tygodniu wie, że latynoskim fighterom kazano nagrać hiszpańskojęzyczne wersje ich imion i nazwisk.
Nie będzie to pierwszy raz bowiem, jak może niektórzy z was pamętają, kiedy w 2008 roku w UFC debiutował Caín Velásquez to komentujący Mike Goldberg dopieprzył czymś takim:
Mike, robisz to źle.
Poprawnie powinno to wyglądać następująco:
Tradycyjnie też suplement audio. Czyta (i tłumaczy) Maciek Okraszewski, którego fantastycznego bloga Dział Zagraniczny wszyscy powinniście odwiedzać.
TJ Mówię że nie zawsze ;) np zgoda że vino to bino bardzo często ale w biba ra lebolucion nie uwierzę ni uja.
A portugalski odróżniasz od hiszpańskiego?Silva też czyta się Silba?
Nie.A portugalski odróżniasz od hiszpańskiego?
no właśnie...Nie.
A polski od ruskiego odróżniasz chociaż? Albo od czeskiego czy słowackiego?Nie.
Po hiszpańsku mówi się właśnie "biba la rebolusion". I wymawia to w ten sposób każda hiszpańskojęzyczna osoba na świecie,]
Nie chcę się bardzo spierać bo znam hiszpański i w sumie nikt kto mnie uczył nie kazał mi mówić przez b. Raczej to dzwięk pośredni między b a v . Nawet jeśli każdy mówi b to ja tam słyszę almodovar a nie bar :)