Proszę o pomoc - referat

Widzę, że prospekt już się pojawił. Na szczęście udało nam się na tej stronie jakoś od tego odejść choć na innych serwisach się przewija.



Proponuję skorzystać z wyrażenia "rekord" w sensie dorobku walk zawodnika. To oczywista kalka z angielskiego i ja (chyba jako jedyny) staram się zawsze mówić bilans. Co ciekawe przy próbach konferansjerki Alfa przed MMA Attack jeden z dźwiękowców zapytał się mnie dlaczego Alf czyta "rekord" bo przecież to nie ma sensu. Na szczęście byłem gotowy na wyjaśnienie mu, że to okropna i obrzydliwa kalka.
 
Rekord to faktyczne marna kalka, gdyż mamy własny rzeczownik. Natomiast zapożyczenie "prospekt" mi nie przeszkadza. Nie dostrzegam w języku PL odpowiedniego zamiennika. "Talent" czy "perspektywiczny zawodnik" jakoś mnie nie przekonują. Oczywiście to tylko moje subiektywne zdanie.
 
To ja dodam jeszcze "produkt" w znaczeniu zawodnika wywodzącego się z danego obozu , klubu. Np. produkt AKA, produkt Berserkers Team Szczecin itp. :-)
 
Nie wiem czy dobry przykład - ale może BJJ, jako styl bazowy u zawodnika? No i chyba UFC to trochę zła sugestia.



Unified Rules of Mixed Martial Arts, klincz, submission grappling, FILA, rashguard, ZUFFA?, pankration
 
MMA to angielskie słowo :) Poza tym gatekeeper, anderkarta, attitude :) Soccer kick, spinning backfist, lucky punch, flying sub, ground and pound, lay and pray, wall and stall.
 
Pamiętajcie, że to muszą być słowa zaimplementowane do języka polskiego. I nie mogą to być nazwy własne ani skrótowce.
 
Jeśli ktoś ma jeszcze jakieś przykłady, to proszę o ich podanie, ponieważ kończę już zbierać materiał badawczy.
 
The Octagon - to nazwa własna, a oktagon mamy w języku od dawna. To tylko kalka semantyczna. Ale dziękuję za odzew.
 
To raczej średnio pasuje, ale przydałoby się wspomnieć o "weteranie", który to bardzo często jest używany, w większości na wyrost.
 
nikt nie wymienił, slugfest



częściej słyszy się brawl, brawler,



ale Juras od czasu do czasu podczas komentowania, też używa tego słowa.
 
Ciężko zdefiniować, ale jeśli miałbym próbować zdefiniować slugfest to pewnie bym powiedział, że jest to dynamiczna (pojęcie subjektywne w zależności od kategorii wagowej :-)) wymiana ciężkich ciosów bez kalkulacji, cios za cios, celem znokautowania rywala, jednocześnie ponosząc ryzyko samemu się otwierając.







brawler natomiast - zawodnik idący na otwartą wymianę ciosów, często nie bacząc na styl/technikę. Dla widza pierwszym skojarzeniem widząc brawlera często bywa bójka pod dyskoteką :)
 
Referat napisany. Jeśli będe mógł go opublikować po konferencji, to wrzucę tu tekst. Jeszcze raz dziękuję za pomoc.
 
Nie mogę opublikować referatu, bo prawdopodobnie zostanie wydany w formie publikacji pokonferencyjnej. Jeśli ktoś chciałby przeczytać tekst w ramach ciekawostki językowej, mogę wysłać mu na mail.
 
Back
Top